Я попал в словарный Рай!
Что я видел? Угадай!
Там за ручки очень важно
Ходит много слов вальяжно!
Белых, синих, золотых,
Быстрых, медленных, смешных,
Озорных, веселых, нежных,
Толстых, худеньких, потешных,
Разговорчивых и смелых,
Добрых, вежливых и верных,
Сладких, теплых, загорелых,
Деловых, умелых, зрелых,
И степенных, и родных,
Симпатичных, необычных,
Драгоценных, дорогих!
Там был пир накрыт для них!
Церемониймейстер Громкий
Говорил изящно, тонко,
И слова текли рекой
Под названием "Любовь".
Наталия Минаева,
Рига, Латвия
"Он ввел меня в дом пира, и знамя Его надо мною - любовь". Песня Песней 2:4
Любовь Моя - поэзия души...и это все о Нем
Прочитано 5986 раз. Голосов 4. Средняя оценка: 4,5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Интересное стихотворение, но для детского понимания слова - вальяжно - и
-зрелые слова- не совсем уместно.
Как понять: зрелые слова? Остальные ещё не созрели и сырые? Детская непосредственность воспримет именно так.
В конце стихотворения нет рифмы.
Почему стихотворение называется Рай?
Здесь вполне уместно другое название. Комментарий автора: очевидно стих не только для детей )) для того, чтобы объяснить ребенку слово, потребуется не более минуты, но с годами значение слова проложит в сознании глубокое русло и принесет плод. Слова влияют на нашу жизнь и надо это знать, и учить этому детей. Спасибо за внимание. Благословений.
Людмила Дещенко
2009-04-21 17:17:48
Очень интересное по своей сути произведение! Великолепно! Комментарий автора: Спасибо. Благословений Вам!
Поэзия : ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".